2011. augusztus 19., péntek

Mi lesz a Myung-wol the Spy sorsa?

Kérdéses Myung-wol the Spy további sorsa


Bizonyára a rajongók észrevették, hogy ezen a héten a 11. és 12. epizód helyett csak a 11. és az is egy nappal később jelent meg. Az ok egyszerű Han Ye Seul ott hagyta a forgatást!


Bizony, egyes hírforrások Han Ye Seul távozásáról számoltak be ezen a hétvégén sorra. Több okot is felsorolnak mint lehetséges indok, de Han Ye Seul még semmilyen indokot nem tett közzé. Legvalószínűbb okok közé tartozik a megvalósíthatatlanul zsúfolt napirendje és az, hogy nem jött ki jól az egyik stáb taggal még pedig az egyik rendező segéddel. Előzetesen többször is panaszt tett, miszerint nem bírja tovább ezt a napirendet se energiával se idővel: fotózás fotózást követett, éjszakába nyúló forgatások... (de hát Ye Seul ilyen a sztárok élete, másképp, hogy tudnál a csapból is te folyni?) Továbbá szintén többször kérte a rendező segéd leváltását, de csak egy újabb rendező segédet hoztak, a régi maradt. Végül Ye Seul szombaton a megbeszélt forgatáson nem jelent meg.

A Myung-wol the Spy 11. rész 40%-át már addigra sikeresen leforgatták, de Ye Seul miatt nem tudták befejezni a forgatást. Az első haladék szombat este volt, aztán vasárnap este lett Ye Seul utolsó lehetősége, hogy megjelenjen a forgatáson. Úgy gondolták, hogy ha vasárnap még megjelen, képesek lesznek befejezni a 11. részt a hétfő esti adása előtt és hétfőn gőzerővel dolgozva talán a kedd esti 12. részt is képesek lettek volna leadni. Azonban Ye Seul Los Angeles felé vette az irányt.

Végül a 11. részt változtatásokkal de leforgatták a megmaradt 60%-ot Ye Seul nélkül és kedd este le is tudták adni. Han Ye Seul azonban még mindig nem tért vissza így még aznap (16-án, kedden) válság stábgyűlést tartott a KBS. A gyűlésen a lehetőségeket vitatták meg: mik a kilátások Han Ye Seul nélkül, és ha semmi akkor hogyan is oldják meg (?).
A gyűlésen elhangzott többek közt, hogy Han Ye Seul nem profikhoz méltóan cselekedett. Továbbá a panaszai miszerint, hogy zsúfolt a napirend nem teljesen helytálló: hisz ő volt a főhősnő, várható, hogy sok dolga lesz és a szerződésben ez benne is volt foglalva, hogy heti  5 napot is végig kell dolgoznia. Felvetették, hogy ha a színésznő nem hajlandó visszatérni, akkor kénytelenek lesznek új(!) színésznőt alkalmazni helyette....


Legalább így vagy úgy de folytatok majd a sorozat. A legnagyobb vesztese ennek az incidensnek, nem Han Ye Seul aki akár a karrierje befejezését kockáztatta (de ezek után ugyis kevesebb szerepet fog kapni egy darabig...) hanem Eric akinek ez lett volna a visszatérése és az újabb áttörése.

Ajaj, Ye Seul-shi siess vissza hozzájuk! Valahogy nem tudnám elképzelni azt a színésznő cserét.....

2011. augusztus 12., péntek

Myung-wol the Spy

Myung-wol the Spy 16 részről 18 részesre lett bővítve


KBS hétfő-kedd esti sorozata, a Myung-wol the Spy bővítést kapott, tekintettel a nagy nézettségére a 10. epizódnak. Mondja az egyik forrás, a másik szerint ez nem bővítés, mert a dráma mindig is 18 epizódosnak volt szánva. Megint másik szerint, szintén ez nem bővítés, mert eredetileg is ilyen hosszúra volt tervezve és csak most lett eldöntve.

A lényeg: 16 rész helyett 18 részben élvezhetjük Myung Wol és Kang Woo kalandjait.

{SPOILER/tartalmazhat új információkat, hacsak az első részt láttad ... vagy azt se}
A sorozat egy észak-koreai kémről szól, aki a véletlen folytán és Kang Woo eltűrhetetlen népszerűsége miatt azt kapja küldetésül, hogy menjen feleségül Kang Woo-hoz. Természetesen ez rengeteg gonddal jár, hiszen a kémünk "minden női kisugárzást" nélkülöz. De végül sikerül majd neki?
{SPOILER END/ na most már olvashatod tovább, ha ezt a részt kihagytad}

Jelenleg a sorozat a 10. részét mutatta be (aug. 16) melyben váratlan fordulat bontakozott ki. Ha a sorozat tudja tartani a 10. rész dinamizmusát (ami bevallom az előző két rész után újra visszahozta a "kedvet", hogy végig nézzem) akkor igazi izgalmaknak nézünk elébe a maradék nyolc részben.

De addig is, amíg jővőhét hétfőig kell várnunk a köv. részig, nézzük meg az infókat a sorozatról:

Hétfő és kedd este a KBS csatornán vetítik, várhatóan szeptember 6-án lesz az utolsó része.
A szereplők:

Han Ye Seul mint Myung Wol. Han Ye Seul már olyan drámákban szerepelt, mint Will it Snow at Christmas?, Tazza és Couple of Fantasy. Összesen nyolc díjat kapott eddig. Beceneve a Barbie Doll.

Eric mint Kang Woo. Születési neve Moon Jeong Hyuk és 1979. február 16-án született. Szerepelt a Strongest Chil Woo-ban és a Que Sera, Sera-ban is.

Myung Wol "kém" társa Choi Ryu-t Lee Jin Wook alakítja.

Joo In Ah-t Jang Hee Jin alakítja. Ő Kang Woo szponzorának lánya és nem titkolt vágya, hogy Kang Woo felesége legyen.

2011. augusztus 8., hétfő

Sztárhírek

Avagy, miújság Dél-Korea sztárjainál...

Yeon Jung Hoon

Újra visszatér a képernyőkre idén ősszel Yeon Jung Hoon. Az éjszaka egyik teremtményeként tér vissza a Vampire Prosecutor főszerepében.

Jung Hoon és felesége Han Ga In tervezik, hogy ezentúl kábelcsatornák drámáikban tűnnek fel többet. Mostanában nagy divatja lett kábelcsatorna drámájában szerepelni, elvégre nagyobb a költségvetése is.

Azonban, Jung Hoon-nak ez lesz az első drámája egy év eltelte után (utolsó drámája a nagy nézettségű orvosi sageuk Jejoongwon volt). Egy vámpírt fog alakítani aki egyben nyomozó is, és rejtélyes ügyek után fog kutatni. Legalább Dél-Koreában a nyomozók 90% zsarunak felelnek meg és nem asztalnál papírmunkát végez majd a vámpírunk, hanem izgalmas jelenetekre számíthatunk.
A Vampire Prosecutor szeptemberben indul az OCN kábelcsatornán.

Han Ga In és Hwang Jung Min visszatér "drámaföldekre"


Szárnyra kelt a pletyka miszerint Han Ga In és Hwang Jung Min együtt térnek vissza a dráma világába, a Korean Peninsula főszerepeiben.

Korean Peninsula egy milliárdos kasszasikerű dráma amely a kábelcsatorna CSTV-n lesz majd látható. Ugyanezzel a névvel már láthattunk egy filmet 2006-ban, tehát a sorozat kibővíti majd a filmet. A film arról szólt, tehát a sorozat majd erről fog, hogy Észak- és Dél-Korea egyesül egy országgá újra de elszabadul a pokol a "két ország" között a harcban a természeti erőforrásokért. Dióhéjban ez Dél-Korea félelme az újjáegyesülésről.

A legnagyobb kérdés nem a szereposztás azonban, hanem a dráma várható sikere. Ehhez azonban vázlatosan tekintsük át a Tv csatornák világát. Mint észrevehető 3 nagy vezető csatorna van: KBS, MBC és SBS. Ezek nem kábelcsatornák és ők uralják a nézettség mintegy 90%-át. Emellett persze feltűnnek a kábelcsatornák is de csak 1-2%-os nézettséget tudnak uralni. Hogy versenyre lehessen kellni a 3 csatornával az álom a 20%-os nézettség egy kábelcsatorna számára. Ezért a nagy költségvetés és az A listás sztárok alapvető követelmények. Így nem meglepő, hogy a Korean Peninsula Han Ga In-t és Hwang Jung Min-t szemelte ki magának.

Jang Geun Seok

Jang Geun Seok augusztus 4-én ünnepelte 24. születésnapját. Hihetetlen, hogy még csak 24 éves lett 13 sorozat, 9 film és tucatnyi lemez után.
A születésnapját a You're My Pet stábjával ünnepelte, hisz még folyik a film forgatása.
A film egy megszállott karrierista nőről, Kim Haneul-ról és az ő "kisállatkájáról" szól. A You're My Pet idén fog majd a koreai mozikba kerülni.
Reméljük ezután Jang Geun Seok újra visszatér majd a sorozatok világába, hisz már rengeteg sorozatban alkotott maradandót: Hong Gil Dong, Mary Stayed Out All Night, Beethoven Virus, Hwang Jini és a You're Beautiful.




Jang Geun Seok-ról újabb híreket kaptunk: szerepet kapott a híres rendező, Yoon Suk Ho drámájában.

Yoon Suk Ho híres "sztárgyártó" a koreai média világban: a kicsit híres sztárokból extrémen híres sztárokat gyártott. Olyan Hallyu A listás sztárok köszönhetik neki megnövekedett népszerűségüket, mint Bae Yong Joon, Choi Ji Woo, Song Seung Heon, Song Hye Kyo és Won Bin.

A következő sorozata a Love Rides the Rain címet viseli és a 70'-es és a napjainkbeli szerelem lesz a témája. Geun Seok egyszerre két szerepet is fog benne alakítani: egy 70'-es évekbeli szenvedélyes és szentimentális művészt, ill. egy napjainkbeli vad fotóst.






Via Dramabeans

2011. augusztus 4., csütörtök

We Love Kim Nam Gil vol.1



We Love Kim Nam Gil vol.1

Kim Nam Gil, Kim Nam Gil.... Hmmm, csak nem a magyar kdráma rajongók kedvence? Nem csak I hanem We love KNG. Tehát nézzük mi(k)nek is nézhetünk elébe: egy speciális We Love KNG bejegyzés sorozat, amelyben nem az életrajzi adatokba és képekbe tekinthetünk betekintést, hanem ... majd meglátjátok! Annyi biztos itt a

We Love Kim Nam Gil vol.1 - Quirky Nam Gil

Kim Nam Gil és a vicces oldala, Bidam kezdetleges megjelenése jobban tükrözi KNG személyiségét mint hinnénk.



Egy kis videó összeállítás amit Youtube-on találtam. Egy kis részlet a sorozataiból, Bad Guy sajtó konferencia, Lovers Vanished sajtó konferencia és sok sok KNG "odaszúros rész".

1:50-től Bad Guy sajtó konferencia, Han Ga In a címmel kapcsolatosan (Bad Guy) megjegyzi, hogy KNG egy igazi bad guy...
KNG: Miről beszélsz, én egy egyszerű srác vagyok.
HGI: A tökéletes rossz fiú.
KNG hitetlenkedve ránéz.
HGI: Csak vicceltem.
KNG: Ha nem vicceltél volna, ezek a srácok itt mind el is mentek volna.
HGI: Mind jó(szívű) ember.
  Vágás modern srác KNG-re amint pofon vág valakit.
Bemondó csaj: "Egyszerű srác" tud így megütni valakit?
  Vágás telefonos jelenetre, ahol KNG egy tökéletes káromkodást mutat be nekünk.
  Vágás QSD Bidam gyilkos&véres jeleneteire...

Ugrás 5:55-re Nam Gil viselkedésére.
   A rendező beszéde közben először Sun Yong-hoz majd Han Ga In-hez beszél.
  Jung So Min beszél, Kim Nam Gil szemét piszkálja (és körbenéz talán?)
  Orrát túrja (tetteti?) miközben Han Ga In beszél.

Ugrás 7:53-ra.
  Valami-kék-hosszú-lógós-ízével játszik.
Lovers Vanished sajtó konf.
  Megint valami-kékkel játszik a mikrofonon.



0:39 Kim Nam Gil játékosan megpróbál felmászni a színpadra. 2:15 megpróbál "lelépni" a színpadról de megkérik maradjon egy fotóra Oh Yun Soo-val. Újra megkíséreli elhagyni a színpadot de: pár fotót Jung So Min-nel!!

Ugrás 3:33 a Portrait of a Beuty színfalak mögöttre.
Szintén ugrás 4:57 interjú Bidam kosztümben. Megkér valakit, hogy maradjon csendben, mert interjút ad... interjút ad, de szól - jelzi - hogy valaki az örületbe kergetí. Rámutat valakire és Alcheon! Alcheon! Alcheon!

Pár kép kedvencükről "rajtakapva:


We Love Kim Nam Gil vol.1 ezzel a képpel búcsúzik tőletek:

2011. augusztus 1., hétfő

Szójegyzék

Azaz a gyakran előforduló koreai kifejezések jegyzéke...

Bizonyára (főleg ha angol felirattal nézel koreai drámákat) észrevetted, hogy van egy pár szó amit nem fordítanak le. Sokszor adnak mellé rövid magyarázatokat, de nem mindig és amugy sincs rá elég idő, hogy az ember elolvassa. Nézzük akkor ezeket a kifejezéseket:

ajumma: 35+ éves nő. Használják családtagoknál, barátoknál vagy idegeneknél is. Hivatalosabb megfelelője a ajumoni.

ajusshi: 35+ éves férfi. Ajumma férfi megfelelője.

arubite: Rész munkaidős állás. A német Arbeit szóból ered, munkát jelentve. Japán megfelelője az arubaito. Manapság gyakran rövidítik alba-nak.

banjun drama: Dráma egy meghökkentő csavarral.

banmal & joen-dae mal: A nyelvezet és udvariasság rendkívül fontos Koreában (csak úgy, mint például Japánban). Szigorú hierarchiája van a szófordulatok használatánál, attól függően, hogy a beszélgető partnerek milyen kapcsolatban állnak egymással. Banmal az informális beszédstílus, nem durva hanem családias megszólítás. Csak közel állók és fiatalok között használatos beszédstílus. Idősebbek, felnőttek között ha nincs meg a kellő közelség, barátiasság durvának hangzik ezt használni. Joen-dae mal, tehát a hivatalos stílus.

chaebol: Családi vállalkozás, mint például a Samsung vagy a Hyundai. Hasonló a japán zaibatsu-hoz. A cégek családi természete miatt nincs megfelelő angol fordítása. A chaebol (gyakran fordításban tycoon) a megalapítója a cégnek. Ennél fogva a drámákban a második generációja jelenik meg a chaebol-nak: elég fiatalok, hogy szórakozzanak, de elég idősek ahhoz, hogy dolgozzanak a cégnél. Természetesen női képviselőik is vannak a drámákban. Chaebol szereplőt megjelenítő drámák a Hello! Miss, My Girl, Bad Guy többek között.

di-ka: Digitális kamera. Még magyarban is helyt állna ez a rövidítés.

dongsaeng: Jelentése fiatalabb testvér. Utalhat valódi testvérre, vagy egy nagyon közeli barátra is, akit már-már a testvérednek tekintesz. Kortól független nem úgy, mint hasonló társai: hyung, oppa, unni.

fusion drama: Dráma különböző elemi műfajokkal. Például lehet ilyen a fusion sageuk, ami történelmi dráma kevert vonásokkal. Akár fusion sageuk thirrel vagy fusion sageuk comedy is lehet a változata.

hoobae: Osztálytárs vagy kolléga. Kevésbé közelibb/ vagy hivatalosabb kifejezése a dongsaeng-nek. Azonban nem használjuk nevek helyett, vagy után. Tehát a használata ehhez hasonló: Ő az én hoobae-m, de én csak Ji-hyun-nek hívom. (egy egyszerű példával élve)

hyung: Idősebb fiú testvér. Csak férfiak közt használatos, és lehet igazi vérrokonok közt de akár közeli barátok közt is használni.

hyungnim: A hyung hivatalos változata, utalva a hivatalosabb kapcsolatra. (pl. sógorok használják) De gengszterek közt is elterjedt megszólítása a fönöküknek vagy felletteseiknek.

noona: Idősebb lány testvér. Férfiak szólítják így meg a nőket. Szintén igazi testvérek és közeli barátok közt is használatos.

oppa: Idősebb fiú testvér, nők szólítanak így férfiakat. Sok lány a barátját hívja oppa-nak, így romantikus jelentéssel bír két ember között, akik közt nincs rokoni kapcsolat. Amikor egy lány oppa-zni kezd, azzal jelzi tetszését ill. érdeklődését ezzel fejezi ki. Nem mindig, persze. De ilyen esetekben a lány idősebb férfi barátját (mint barát barátját) sunbae-nak hívja vagy a teljes nevét használja. Rengeteg koreai-t tanuló ill. néhány koreai is gyakran furcsának találja ezt a kifejezést elvégre eredeti használata csak az idősebb fiú testvérre utal.

sageuk drama: Történelmi dráma.

soju: Ismert koreai ital ami erős és olcsó. Íze akár a vodkáé és 20% alkohol tartalommal bír. Minden kdrámában szerepel.

sunbae: Feljebbvaló vagy idősebb ember. Gyakran használják a "nim" szócskával (sunbaenim) amitől udvariasabbá válik a szó.

uljjang vagy ulzzang: A szép. Főleg gyönyörű arcú. Pláne mivel a szó maga a uhl-goohl, azaz arc és a jjang, azaz a legjobb keveréke. Az internet kultúrája miatt, utalhat híres sztárokra is, akik önmagukról készített képeket tesznek fel adatlapjukra.

unni: Idősebb lány testvér. Csak nők között használatos. Nemrégiben divatossá vált, hogy a férfiak is szólítsanak így nőket, ami a mai szleng egyik megjelenései közé tartozik.

 Továbbá megszólításokhoz egy kicsi plusz:

ah-beo-ji vagy appa mint apa és ah-beo-nim mint édesapa.
eo-meo-ni vagy umma mint anya és eo-meo-nim mint édesanya.

Hasonlóságok koreai és japán nyelv között:

yaksok = yakusoku (ígéret);
kudu = kutsu (cipő);
cha = cha (tea);
undong = undou (gyakorlat);
shinho = shingo (jelzés);
sunbae = senpai (felettes);
gunbae = ganbai (cheers)….

Via Dramabeans